Passages for analysis and relevant case-studies of quality in translation are provided by the lecturer.
Essential Reading:
Mossop, B. (2007) Revising and Editing for Translators. Manchester: St Jerome Publishing.
House, J. (1997) Translation Quality Assessment. A Model Revisited, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Recommended Reading:
Austermühl, F. (2001) Electronic Tools for Translation, Manchester: St Jerome Publishing.
Maier, C. (ed.) (2000) “Evaluation and Translation” Special Issue of The Translator 6(2).
Nord, C. (1991) Text Analysis in Translation, Amsterdam & Atlanta: Rodopi.
Background Reading:
Butcher, Judith (1992) Copy-Editing: the Cambridge Handbook for Editors, Authors and Publishers. Cambridge: C.U.P.
Einsohn, Amy (2000) The Copyeditor's Handbook: A Guide for Book Publishing and Corporate Communications, With Exercises and Answer Keys, Berkeley: University of California Press.
European Commission (2008) Translation and Drafting Aids in the European Union Languages. European Commission. [last accessed 13 Jan 2010]
Modern Humanities Research Association (2008) MHRH Style Guide for Authors, Editors and Writers of Theses. [last accessed 13 Jan 2010]
Samuelsson-Brown, G. (2004) A Practical Guide for Translators. Fourth Edition. Clevedon: Multilingual Matters.
The Chicago Manual of Style [15th edition] (2003). Chicago: Chicago University Press.